Un poema d'amor, i tant! Ens convé molt! Ja el trobava a faltar.
Song
The weight of the world
is love.
Under the burden
of solitude,
under the burden
of dissatisfaction
the weight,
the weight we carry
is Love.
Who can deny?
El pes del món
és amor.
Sota la càrrega
de solitud,
sota la càrrega
d’insatisfacció
el pes,
el pes que suportem
és amor.
Qui podria negar-ho?
In dreams
it touches
the body,
in thought
constructs
a miracle,
in imagination
anguishes
till born
in human
—looks out of the heart
burning with purity—
for the burden of life
is love,
but we carry the weight
wearily,
and so must rest
in the arms of Love
at last,
must rest in the arms
of love.
En somnis
ens dóna un toc
al cos,
en pensaments
fa
el miracle,
angoixa
la imaginació
fins a tornar-se
humà
—mira com surt del cor
perquè la càrrega de la vida
és amor,
però carreguem el pes
abatuts,
i ens cal reposar
en els braços de l’amor
finalment,
hem de reposar en els braços
de l’amor.
No rest
without love,
no sleep
without dreams
of love—
be mad or chill
obsessed with angels
or machines,
the final wish
is love
—cannot withhold
if denied:
the weight is too heavy
—must give
for no return
as thought
is given
in solitude
in all the excellence
of its excess.
No hi ha pau
sense amor,
no podem dormir
sense somnis
d’amor,
sigui fred o demencial
obsessionats amb àngels
o màquines,
el desig final
és amor
—no pot ser amargant,
no pots negar-lo,
no pots impedir-lo
negant-lo:
el pes és massa gran--
s’ha de donar
sense retorn
com el pensament
és donat,
en solitud
amb tota l’excelència
del seu excés.
The warm bodies
shine together
in the darkness,
the hand moves
to the center
of the flesh,
the skin trembles
in happiness
and the soul comes
joyful to the eye—
yes, yes,
that’s what
I wanted,
to return
to the body
where I was born.
Els cossos càlids
brillen plegats
en la foscor,
la mà es mou
cap al centre
la pell tremola
de felicitat
i l’ànima atany
la joia fins a l’ull—
sí, sí,
això és el que
jo volia,
i sempre volia,
i sempre volia,
tornar
al cos
on vaig néixer.
(trad. Salvador Giralt)